À propos
Je suis née à Vienne, en Autriche.
À 6 ans, je rêvais déjà de vivre en France.
À 16 ans, j’ai su que je voulais devenir traductrice — et cette évidence ne m’a plus quittée.
Après une licence de traductologie à Vienne, j’ai intégré l’ESIT à Paris, où j’ai obtenu mon DESS et le diplôme de traductrice en 1995.
En 1996, je me suis lancée en tant que traductrice indépendante.
Ma fiabilité, mon professionnalisme et mon goût du contact m’ont permis de fidéliser rapidement une clientèle solide.
Quelques années plus tard, je suis revenue à l’ESIT comme enseignante en traduction technique, économique, juridique et éditoriale. J’ai ensuite enseigné à l’EDHEC et à l’ESTICE à Lille.
Au fil du temps, j’ai également collaboré avec des institutions publiques, des organismes européens, des think tanks et des groupes de recherche internationaux.
Mes références récentes incluent notamment l’Autorité européenne de sécurité des aliments, La Fabrique de la Cité, la Civil Society Financing for Development Group, ainsi que près de deux ans passés au ministère de l’Europe et des affaires étrangères.
J’ai aussi assuré une mission d’interprétation de six mois sur un chantier industriel pour Tereos, qui m’a offert un précieux ancrage terrain. Après 30 ans, ma passion reste intacte.
Ce qui me guide : l’amour du mot juste, la précision, le sens du détail, et cette satisfaction si particulière du travail accompli avec soin.
