Feedback
„Die Zusammenarbeit mit Frau Freund Ducatez ist immer wieder aufs Neue sehr angenehm. Die Übersetzungen werden schnell geliefert und mit den Übersetzungen sind wir immer sehr zufrieden.“
Laura Roth, Hiag
« Nos équipes en Suisse allemande et en Autriche ont été ravis de la qualité de votre prestation. Ils n’ont quasiment rien changé. »
Candice Champon, MND
„(…) Hut ab, wie du aus diesem Stückwerk ein Dokument gemacht hast, das sowohl formal als auch inhaltlich wie aus einem Guss wirkt. Hut ab auch für deinen, zumindest nach aussen hin, kühlen Kopf, deinen hohen Anspruch und deinen Humor. Hat trotz des komplizierten Projekts Spass gemacht, mit dir zu arbeiten.“
(Kommentar einer Übersetzerkollegin zu einem Großprojekt)
“I just wanted to let you know that the German marketing manager just informed me that the translation of the press release is perfect, she did not have to modify anything so thank you for making sure we would get a perfect translation and please send our regards to the translator.”
Havaianas
« (…) Aussi, je voulais vous dire que nous avons été complimentés sur la qualité de la traduction. Je vous remercie donc encore une fois infiniment pour votre travail.. »
Carolyne Truan, Michelangelo Foundation
« [La responsable de la publication] est contente de la traduction et la traduction a été très appréciée par les personnes en charge du dossier (très politique) à Karlsruhe. [Elle] m’a dit que tu avais utilisé un vocabulaire plein de nuance, ce qui est très important dans ce type de dossier. »
Hélène Bernard, ADEUS